Los artesanos dicen...

DESDE EL COLECTIVO DOCENTE

Propósito: Que el colectivo docente reconozca las condiciones que se requieren para utilizar la entrevista en el aula como una actividad para promover el desarrollo de la expresión oral de los niños en primera y segunda lengua.
Materiales: Programas de estudio. Español. Educación primaria.
Fichero de actividades didácticas. Español (tercero y quinto grados).
Hojas para rotafolio, plumones, cinta adhesiva, cuaderno de notas.
  • En parejas, comparta sus experiencias respecto a las actividades que realiza en el aula relacionadas con la conversación en lengua materna y segunda lengua. Puede apoyarse en las siguientes interrogantes: ¿cuándo sugiere la conversación a los niños en lengua materna? ¿Cuándo promueve la conversación de los niños en segunda lengua? ¿Se respetan los turnos de participación entre los niños? ¿Qué dificultades ha encontrado? Expongan al colectivo docente sus comentarios o respuestas a las interrogantes.
  • A partir de los comentarios anteriores registren en hojas para rotafolio los aspectos más relevantes para promover la conversación en lengua materna y segunda lengua.
  • Realicen en colectivo una lectura compartida del texto incluido. Valoren la pertinencia de trabajarlo de acuerdo al contexto cultural de los niños y al grado que atiende.
  • Elabore algunas preguntas relacionadas con el contenido del texto anterior que permitan rescatar la información para el momento en que se trabaje con los niños en el aula. Por ejemplo ¿de qué artesanías habla el texto?, ¿en su comunidad qué artesanías se elaboran? Compartan estas preguntas e intercambien opiniones. No olviden que Desde el aula van a trabajar la entrevista.
  • Reflexione en el colectivo acerca de cuál es la lengua materna de sus alumnos y, de acuerdo a los comentarios realizados, si la lengua materna de sus alumnos es alguna lengua indígena, escriban en colectivo el texto en esa lengua, con el propósito de preparar el material que utilizarán en el aula. Por ejemplo, se presenta el texto “La tradición alfarera” en lengua náhuatl.
  • Recuerden que, para desarrollar la secuencia de actividades en el aula, es importante entrevistar a un artesano de la comunidad para que comparta con los alumnos sus conocimientos y experiencias.
  • Preparen el guión de preguntas sobre los aspectos a considerar en la entrevista con respecto al tema “la tradición alfarera”. Puede considerar lo siguiente: datos personales (nombre, edad), artesanías que elabora, materiales que utiliza, proceso de elaboración, edad en que aprendió a realizar las artesanías, quiénes en su familia se han dedicado a este oficio, qué hace con ellas cuando las termina.
  • En el colectivo seleccionen al artesano de la comunidad que pudiera aportar mayor información, y que tenga la disposición de ser entrevistado por los alumnos. Acuerden el día, hora y lugar para la plática previa con la finalidad de darle a conocer al artesano el propósito de la visita al aula.
  • Revise en Programas de estudio. Español. Educación primaria, el apartado “Tercer grado. Funciones de la comunicación”, p. 36; y el libro La educación primaria intercultural bilingüe. Orientaciones y sugerencias para la práctica docente, pp. 63-64; comente respecto a las habilidades comunicativas que se promueven en una entrevista: pedir y obtener información, el respeto de los turnos de participación. Anótelas en una hoja para rotafolio.
  • Analicen cuál puede ser el mejor momento para aplicar la secuencia de actividades en el aula y prepare los recursos necesarios: guión de entrevista, oficio de invitación, preparar el espacio en el aula. No olvide considerar el papel que juega el respeto a la participación por turnos. Es recomendable que promueva que las niñas y los niños conversen entre sí, con otros compañeros de la escuela o con personas invitadas al salón de clases. De igual manera, considere la situación lingüística de sus alumnos: identifique cuál es la lengua materna (lengua indígena o español) de sus alumnos y decida en qué lengua iniciará el desarrollo de las actividades didácticas.
  • En plenaria, establezca acuerdos para definir en qué momento trabajar con el apartado Recuperando la experiencia, con la finalidad de comentar los resultados obtenidos en la aplicación con los alumnos.
La tradición alfarera

(...) En Oaxaca persisten muchos grupos indígenas con sus tradiciones culturales prehispánicas y coloniales que se reflejan en la producción alfarera de sus comunidades.

En San Bartolo Coyotepec, cerca de la capital, son famosas las piezas de barro negro y barro gris, colores que obtienen del tono mismo de la arcilla.

Hacen cántaros gigantes y ollas de otros tamaños: ollas, apaxtles y pichanchas especie de ollas con cientos de perforaciones regulares que sirven para lavar el maíz semicocido. (...)

(...) En Santa María Atzompa, comunidad también cercana a la capital se hace cerámica verde y rojo vidriado. Verdes son las distintas piezas para el ajuar de la cocina y del comedor: cazuelas, ollas y jarros. De barro rojo se hacen las vasijas con formas animales para la Cuaresma. (...)

Paz Berruecos, María, La enseñanza del español a niños hablantes de lenguas indígenas,
nivel superior, parte II, México, SEP- DGEI, 1994, pp. 142-143.

Tlalxoh tsinchijke

In waxyakak kate miene tokniwan kan kipía iwan Kitlatía katle toachto tokniwan okinextijke kan ok Ki ixnextia itex tlan kichiwa ken xok tsinme de yen kan tiwitse.

San Bartolo Coyotepec, achkantsin itech wewayi kalyo Melajka teixnechti tlaltlile iwan tlaltenechtle ika Kichiwa shokstinme, kan kineloa iwan kikistia okse Itlajmacho.

Kichiwa miek tlamantle yen xoktsinme; koj koyome Kan kipaka nextamalle’. Santa María Atzompa, oksekan kan kitekipanvoYin tlallé xoxoktik iwan chichiltik.

Xoxoktik kineki ika kichiwa, yoktsinme Kaswela iwan chichiltik kineki ika kichiwa Tlalokwilime kan kitemaka itech ilwitl.

Traducido a lengua náhuatl por Noé Contreras Sánchez, de Cañada de Oaxaca.