Actividades

  1. Intercambien experiencias y anécdotas de su trabajo en el aula relacionados con la producción de textos escritos tanto en lengua materna como en segunda lengua por parte de sus alumnos.

  1. Con base en la actividad anterior, registren en hojas para rotafolio la información que se solicita en las siguientes tablas:



  1. Tomando como referencia la información de las tablas presentadas por los equipos, respondan:

  1. De acuerdo con el número de asistentes, analicen los textos escritos en los cuadernos de sus alumnos y los elaborados por otros estudiantes de primaria indígena que se presentan más adelante.

Compartan sus observaciones generales sobre estos textos.

Además, mencionen las ventajas que obtienen los alumnos cuando:

Recuerden registrar sus aportaciones en hojas para rotafolio, para retomarlas en la tercera sesión.


Texto 1


Las vacaciones

Sheyla Patricia Luciano Pérez, sexto grado.

Texto 2


Vocabulario y oraciones en español y en lengua indígena

Irma Gordillo Hernández, quinto grado.

Texto 3


Sin título

Salomón Gómez Cruz, quinto grado.

  1. Cada equipo presente los resultados de su análisis. Posteriormente respondan:

  1. Lean y comenten lo siguiente:

Hablamos y escribimos en cualquier lengua por igual

Nuestra comunidad y escuela no se encuentran incomunicadas del "mundo exterior"; han conformado un sistema de comunicación bilingüe, interactúan comunicativamente con gente e instituciones, a través de los medios de comunicación que escuchamos y vemos, con las personas de otras regiones; de la participación en la vida comunitaria hasta con las instituciones gubernamentales; con nuestros amigos y con los comerciantes. [...] pero ¿por qué en nuestro salón no permitimos la interacción bilingüe de nuestros alumnos? ¿Será por creer que ellos se hacen bilingües afuera? ¿O que con sólo aprender español ya se harán bilingües?

¿Alguna vez hemos pensado en nuestros propios alumnos y sus aprendizajes lingüísticos y comunicativos adquiridos previamente como los mismos recursos para la creación de un ambiente bilingüe? Debemos recuperar los conocimientos lingüísticos y comunicativos de nuestros alumnos y tomarlos como los recursos fundamentales para crear ambientes lingüísticos.

Didáctica bilingüe. Manual del maestro. Primaria indígena, México, SEP/CONAFE/DGEI, 2000. p. 26.

Hablar y escribir dos lenguas es más que contar con dos palabras distintas para nombrar una misma cosa: es atender dos maneras distintas de interpretar al mundo, de relacionarse con él, de entenderlo, de apropiarlo. Tener dos lenguas es tener dos rutas (intersectables), a través de las que puede discurrir el pensamiento, dos conjuntos de valores prioritarios, dos planes globales estratégicos.

Las lenguas son un reflejo de las culturas que las usan y de los grupos humanos que las han forjado. Detrás de un grupo escolar bilingüe, late un rico potencial humano.

CHAPELA, Luz María, Fichero escolar para la educación inicial y básica intercultural bilingüe, México, SEP, 2002. (Serie Comunicación).

  1. Con base en su experiencia y en la lectura de los textos, señalen algunas dificultades que se pueden presentar en el aula de contexto indígena para la producción de textos en forma escrita en los momentos de:

En su cuaderno de notas trabajen un cuadro como el siguiente:
________________________________________________________________
Aspectos a considerar Dificultades presentadas Cómo se pueden superar
________________________________________________________________
Seleccionar los temas
________________________________________________________________
Proponer las oportunidades
________________________________________________________________
Aplicar las estrategias
________________________________________________________________
Utilizar los recursos
________________________________________________________________

  1. Presenten los resultados obtenidos por los equipos, enriquezcan sus cuadros y elaboren un cuadro final del grupo.

Es importante que registren sus conclusiones en el diario de grupo, pues al igual que el producto anterior éste será retomado en la tercera sesión.