Actividades

  1. Intercambien experiencias y anécdotas de su trabajo en el aula, con relación a la producción de textos orales y escritos con sus alumnos, tanto en lengua materna como en segunda lengua.

  1. Con base en la actividad uno registren en hojas para rotafolio la información que se solicita en las siguientes tablas.

Producción de textos orales
________________________________________________________________
Estrategias que se utilizan para promover la producción de textos orales Materiales que han utilizado En qué lengua los han promovido Dificultades a las que se han enfrentado
________________________________________________________________
Durante la planeación de las actividades Durante la realización de las actividades
________________________________________________________________

  1. Tomen como referencia la información de las tablas presentadas por los equipos y respondan estas preguntas.

Profesoras y profesores

No olviden registrar en hojas para rotafolio sus aportaciones, para ser recuperadas en la tercera sesión.

  1. Organizados en tres o seis equipos, de acuerdo al número de asistentes, analicen los textos escritos en los cuadernos de sus alumnas y alumnos, tanto en español como en lengua indígena.

  1. Continúen en equipos. Retomen y analicen las producciones de textos elaborados por alumnas y alumnos de primaria indígena que se muestran a continuación.

Mencionen el provecho que obtienen los alumnos cuando


Texto 1
Las vacaciones


Sheila Patricia Luciano Pérez, 6° grado


Texto 2
Sin título


Salomón Gómez Cruz, 5° grado


Texto 3
Vocabulario y oraciones en español y en lengua indígena


Irma Gordillo Hernández, 5° grado

  1. Cada equipo presente los resultados de su análisis.

  1. Presenten comentarios globales acerca de los resultados obtenidos.

  1. Respondan la siguiente pregunta.

  1. Lean y comenten lo siguiente.

Hablamos y escribimos en cualquier lengua por igual

Nuestra comunidad y escuela no se encuentran incomunicados del "mundo exterior"; han conformado un sistema de comunicación bilingüe, interactúan comunicativamente con gente e instituciones, a través de los medios de comunicación que escuchamos y vemos, con las personas de otras regiones; de la participación en la vida comunitaria hasta con las instituciones gubernamentales; con nuestros amigos y con los comerciantes. (...) pero ¿por qué en nuestro salón no permitimos la interacción bilingüe de nuestros alumnos? ¿Será por creer que ellos se hacen bilingües afuera? ¿O qué con sólo aprender español ya se harán bilingües?

¿Alguna vez hemos pensado en nuestros propios alumnos y sus aprendizajes lingüísticos y comunicativos adquiridos previamente, como los mismos recursos para la creación de un ambiente bilingüe? Debemos recuperar los conocimientos lingüísticos y comunicativos de nuestros alumnos y tomarlos como los recursos fundamentales para crear ambientes lingüísticos.

SEP/CONAFE, Didáctica bilingüe. Manual del maestro. Primaria Indígena.
México, SEP/CONAFE, 2000. p. 26.

  1. En las siguientes actividades y con base en su experiencia y en la lectura del texto, señalen algunas dificultades que pueden presentarse en el aula de contexto indígena.

Utilicen un cuadro como el siguiente
________________________________________________________________
Conocimientos Dificultades Alternativas
________________________________________________________________
Seleccionar los temas
Proponer las oportunidades
Aplicar las estrategias
Utilizar los recursos
________________________________________________________________

Presenten los resultados obtenidos por los equipos. Enriquezcan sus cuadros y colaboren en la construcción de un cuadro final de todo el grupo.

Profesoras y profesores

Es importante que registren sus conclusiones en el diario de grupo, pues al igual que el producto anterior, este será retomado en la tercera sesión.