Cada uno a su oficio |
|
norteamericano Emerson* | |
*Este es el texto original del poema (llamado "Fable") del norteamericano Ralph Waldo Emerson (1803-1882) que Martí tradujo: "The mountain and the squirrel, / Had a quarrel, /And the former called the latter 'Little Prig'; / Bun replied, / 'You are doubtless very big; /But all sorts of things and weather / Must be taken in together, /To make up a year /And a sphere. / And I think it no disgrace / To occupy my place / If I am not so large as you, /You are not so small as I, /And not half so spry/ I'll not deny you make /A very pretty squirrel track; / Talents differ; all is well and wisely put; / If I Cannot carry forests on my back / Neither can you crack a nut"'. |